То хто ж ми такі?
Ми
Марина Дубина
Марина має за плечима 60 видань, над якими працювала як перекладачка чи редакторка. Найбільше зі своїх робіт тішиться серіями «Академія “Парасоля”», «Сага» і «Проповідник» а також науково-фантастичним романом Генка Ґріна «Ну просто нереальна штука!».
Любить читати якісні книжки і вважає, що такі може створити лише здорова видавнича галузь. Тому вона бере участь в ініціативах Translators in Action, що просуває адекватні робочі умови для перекладачів та перекладачок, і TRANSLATORIUM— єдиному фестивалі в Україні, що присвячений художньому перекладу.
«У роботі з “Боривітром” хочеться створити здорове видавництво, яким я його бачу. Поки, здається, виходить».
Григорій Марголін
Григорій пильним оком стежить за крутими і неординарними творами дев’ятого мистецтва і заносить їх у наш секретний планувальник Ультрамальописних ідей, де вони чекають свого часу.
Читати комікси почав ще в дитинстві, коли натрапив вдома на стріпи Бітструпа, стріпи про Пана Філютека і чехословацький мальописний виклад створення світу зі Старого Заповіту. Відтоді назавжди закохався у це мистецтво і навіть встиг 4 роки пропрацювати куратором комікс-програми на Kyiv Comic Con і перечитати стільки мальованих історій, що на полицях вже немає місця для нових. Сподіваємося, однак, що трохи усе ж знайдеться: як мінімум для трьох томів «Коди» і власного мальопису, про який Григорій давно мріє і навіть вже кілька років має першу намальовану сторінку.
«Спаррієр був правий, що писати про себе від третьої особи — таке собі задоволення».
Катерина Базарова
Катя верстає комікси для різних видавництв із 2016 року. За цей час встигла попрацювати над понад 50-ма тайтлами, яких вона ніжно називає «своїми діточками». Деякі з них точно вже стоять у вас на полиці, наприклад, класика Бетмена (арка Снайдера, «Довгий Гелловін»), «Stranger Things», «Академія “Парасоля”» чи свіженька «Дюна» Френка Герберта. В 2021 році працювала над оформленням соціальних мальописів в межах програми ООН.
Її перший комікс «Бетмен. Смерть сім’ї» став складним випробуванням і ледь не згубив бажання працювати у цій сфері. Та на наше щастя, Катерина не здалась назбирала чимало досвіду не тільки локалізації, а й створення коміксів з нуля, й увірвалася в команду видавництва «Боривітер».
«Не обіцяю усіх коміксів світу, але все, що ми видаватимемо, вам неодмінно сподобається!»
Андрій Дужий
Жвавий дід, який побував на всіх київських комікконах, передпоказах «Фантастичних звірів» і «Ліги справедливості» та навіть охороняв колись Віктора Каркарофа (Предраґа Бєлаца) від натовпу фанаток.
Захоплюється мальописами ще зі школи, за часів динозаврів. Усе почалося з веб-коміксів «Ctrl+Alt+Del (CAD)», «xkcd», «Looking for Group», «Dilbert», «Nemi Montoya», «Living with Hipstergirl and Gamergirl», тоді ще популярного bash.org та інших. У друковані видання закохався, коли потримав у руках перший том «Blacksad». Тепер має вдома їх усі, а на додачу — чорного кота Блекседа. Таємно (ні) закоханий у Асоку Тано.
«Anime is life. Change my mind».